Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/20.500.12323/3269
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Rajabov, Rajab | - |
dc.date.accessioned | 2016-02-10T07:15:17Z | - |
dc.date.available | 2016-02-10T07:15:17Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12323/3269 | - |
dc.description.abstract | The present research deals with phraseological units in T. Dreiser's novel Jennie Gerhardt and their translation into Azerbaijani language. The study simultaneously endeavors at sheding light on the peculiarities of phraseological units and challenges the translator faces in finding correspondence in the target language. | en |
dc.language.iso | en | en |
dc.title | Translation of phraseological units in the novel “Jenny Gerhardt” by T.Dreiser | en |
dc.type | Thesis | en |
Appears in Collections: | Thesis |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
rejeb magistr ishi.pdf | 592.69 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.